The Teaching of Immersions



"Therefore, leaving the discussion of the elementary principles of Christ,

let us go on to perfection, not laying again the foundation

of repentance from dead works and

of faith toward God,

of the teaching of immersions,

of laying on of hands,

of resurrection of the dead and

of eternal judgment ...," Hebrews 6'1-3.


You will notice that the title of this teaching is The Teaching of Immersions and not Baptisms, as the Menu says.

The idea of using "baptisms" instead of "immersions" on the Menu is because most people who profess to being Christian have an idea of what "baptism" refers to.

Nevertheless, even though it's common, it's not a straightforward translation from the Greek New Testament.

In particular, it doesn't describe immersing a Believer in water.

It's well known that "baptism" has been used to describe a ceremony of sprinkling water on babies which is primarily performed in historical congregations.

Overall, it contradicts the plain scriptural understanding and symbolism of dying and rising with Christ.


The gospel truth is, the word baptisma in New Testament Greek means submersion or immersion, so "immersion" is the straight translation into English - not "baptism".

The verb is baptizo (bap-tid-zo). It means to immerse or to submerge (Strong's concordance).

From that it's easy to understand that immersing someone in water requires sufficient depth to cover a person  completely.

Clearly, "baptism" is not immersion - and immersion is not "baptism"!